Never Stop Learn

Tetaplah menjadi penimba ilmu dan menyebar kebaikan

Proactive-Calm-Responsible-Confidence-Creative.

Never Stop Learn

Tetap Semangat Jangan Pernah Menyerah

Amazing

Good Learner

MILITERDEFENCE.COM

Do the Best Let God do the rest

Tampilkan postingan dengan label LEARN ENGLISH. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label LEARN ENGLISH. Tampilkan semua postingan

Jumat, 17 Maret 2023

The 10 Best Hotels in Batam 2023, Updated Deals

Whether your plans have been cancelled or put on hold, now is the time for reinventing travel. It is time to find a new normal in how we perceive and indeed actually travel. 


Batam is very nice place to visit. But before you take svacation in there, you must prepare accommodation. Here the best Hotels recommended for you in Batam 2023.

1.     Fave Hotel Batam

Located in Tower A, Komplek Nagoya Thamrin City, Imam Bonjol Street, District  Lubuk Baja, Batam City, Riau Island. Postal Code :29444.

Telepon: (0778) 2102222

ulasan

2.     Aston Inn Hotel

Located in Nagoya Thamrin City, Imam Bonjol Street, District  Lubuk Baja, BatamCity, Riau Islands. Postal Code :29444.

agoda

3.     Marriot Hotel

Located in Harbourbay Down Town, Duyung Street, Jodoh River,  Batam City, Riau Island. Postal code: 29453.

tripadvisor

4.     Nagoya Hill Hotel

Located in Hill Batam, Superblok, Jl. Teuku Umar No.1, Lubuk Baja Kota,District  Lubuk Baja, Batam City, Riau Island. Postal code: 29432.

agoda

5.     Aston Hotel & Residence

Located in  Sriwijaya Street No.1, Pelita Village, Lubuk Baja District, Batam City, Riau Island. Postal code:  29444.

agoda

6.     Four Points by Sheraton

Located in Panorama Nagoya, Jodoh River, District Batu Ampar, Batam City, Riau Islands 29432.

 

agoda

7.     Swiss-Bel Hotel Harbour Bay

Located in Duyung Street, Jodoh River, District Batu Ampar , Batam City, Riau Islands 29432.

tripadvisor

8.     Radison

Located in Sudirman Street, Sukajadi, District  Batam City, Batam City, Riau Island. Postal Code :29432

tripadvisor

9.     Grand I Hotel

Located in  Teuku Umar Street, Lubuk Baja District, Batam City, Riau Island. Postal code:  29432.

tripadvisor

10. Nongsa Point Marina & Resort

Located in Hang Lekiu Street, Sambau Village, District Nongsa, Batam City. Riau Island. Postal Code: 29466

agoda


 

 

Share:

9 Health Benefit of Papaya Leaves

Papaya is fruits that can live in tropical country. Papaya has many health benefit. But in this parts we will explore more about the advantages of papaya leaves.

The colour of the papaya leaves is green. Papaya leaves are rich in minerals such as phosphorus, iron, potassium, calcium, and magnesium. Papaya seeds contain fatty acids and papaya oil.



Papaya leaves also contains some vitamins like vitamin E, vitamin A, vitamin B, Vitamin C, and vitamin K.  Here some health benefit of papaya leaves:



1. Increase Body Immunity

2. Helps launch the digestive system

3. Has anti-inflammatory properties

4. Increase platelets

5. Maintain eye health

6. Reducing menstrual pain

7. Control blood pressure

8. Inhibits the growth of bacteria

9. Treat Fever

Share:

Minggu, 12 Maret 2023

Fire Away!!! M270 Multiple Launch Rocket System (MLRS)

The M270 Multiple Launch Rocket System (MLRS) is an artillery rocket system made by the Lockheed Martin defense system company, U.S.A. M240 began to be produced in 1980 s.d. 2003. 


This system is a multi-barreled rocket launcher system based on the Bradley Fighting Vehicle (BFV) platform. 

Lockheed Martin

The dimensions of the M270 is 6.97 meters long and 2.97 meters wide. The combat weight of this MLRS is 25.2 tons, while its empty weight is 20.2 tons. 

Ukrinform

The M270 use an 8-cylinder Cummins VTA-803 engine which capable of producing 500 horsepower (Hp). This machine is famous for being stubborn, suitable for all terrain and economical. Tank capacity of M270 is 617 liters. Maximum speed of 64 kph.


The main weapon of the M270 is a 12-tube caliber 227 mm MFOM rocket system. It was recorded that the M270 was Battle Proven in the Iraq, Afghanistan and Russia vs Ukraine wars. To operate the M270, 3 crews were needed who served as commanders, drivers and MLRS operators. Another country that operate M270 such as Egypt, Greece, Saudi Arabia, Turkey, Bahrain, Finland, France, Germany, Israel, Italy, Japan, South Korea, England, Netherlands, Norway, Denmark, and Ukraine.

Share:

5 High Demand Jobs in UK 2023

The jobs in the United Kingdom (UK) with High demand, the skills required to get these jobs and how much you can expect to earn if you take up one of these high demand jobs in the UK. Here we go.

1.    Delivery Driver

Starting salary: 20.000 pound sterling. Job description is delivery package, loading and unloading and give the best service to the customers. Companies Hiring : Asda, Abel & Cole, Just Eat, DFS and Amazon.

2.    Project Manager

Starting Salary: 43.000 pound sterling. Job description Plan, organize, controll and delivery project on time. Companies Hiring : Mace, Syngenta, GSK, The AA and Xero.

3.    Store Manager

Starting Salary: 29.000 pound sterling. Must have good communication and management. Companies Hiring : EE, The Furniture Store, Morrisons Supermarket, The Body Shop and Costa Coffee, Starbuck.

4.    Software Engineer.

Starting Salary 55.000 pound sterling. Must have  good skill in IT. Companies Hiring : Direct Line Group, National Grid, Cinch Cars Ltd, Betway Group and Nandos.

 

 

Share:

The Analysts of A Text (Peter Newmark)

The Analysts of a Text

You begin the job by reading the original for two purposes: first, to understand what it
is about; second, to analyse it from a 'translator's* point of view, which is not the same
as a linguist's or a literary critic's. You have to determine its intention and the way it is
written for the purpose of selecting a suitable translation method and identifying
particular and recurrent problems, Understanding the text requires both general and close reading.

General reading to get the gist; here you may have to read encyclopaedias, textbooks, or specialist papers to understand the subject and the concepts, always bearing in mind that for the translator the function precedes the description - the important thing about the neutrino in context is not that it is a stable elementary particle-preserving the law of
conservation of mass and energy, but that now the neutrino has been found to have
mass, the Universe is calculated to be twice as large as previously thought, lChair',
chaise* Stuhl, Sessel7 sedia, silla? siul - they all present somewhat different images,
lax bundles of shapes that differ in each culture, united primarily by a similar function,
an object for a person to sit on plus a few essential formal features, such as a board
with a back and four legs. A knife is for cutting with, but the blade and the handle are
important too - they distinguish the knife from the scissors.
Close reading is required, in any challenging text, of the words both out of and
in context. In principle, everything has to be looked up that does not make good sense
in its context; common words like serpent (F), to ensure they are not being used
musically or figuratively (sly, deceitful, unscupulous) or technically (EEC currency) or
colloquially; neologisms - you will likely find many if you are translating a recent
publication (for 'non-equivalent1 words, see p. 117); acronyms, to find their TL
equivalents, which may be non-existent (you should not invent them, even if you note
that the SL author has invented them); figures and measures, convening to TL or
Systime International (SI) units where appropriate; names of people and places, almost
all words beginning with capital letters -'encyclopaedia* words are as important as
'dictionary1 words, the distinction being fuzzy- (Words like 'always*, 'never', *ali\
'must1 have no place in talk about translation - there are 'always' exceptions.) You can compare the translating activity to an iceberg: the tip is the translation - what is visible, what is written on the page - the iceberg, the activity, is all the work you do, often ten times as much again, much of which you do not even use.

 

(Peter Newmark :1988, A Book Of Translation)

Share:

Arsip Blog